課程資訊
課程名稱
中翻英
Chinese-English Translation 
開課學期
102-2 
授課對象
中英翻譯學程  
授課教師
奚永慧 
課號
FL3034 
課程識別碼
102 53620 
班次
01 
學分
全/半年
半年 
必/選修
必修 
上課時間
星期三3,4(10:20~12:10) 
上課地點
博雅303 
備註
實務課程(共同必修)。中英翻譯學程學生優先加選。凡第一週未到課者不予加選。
總人數上限:12人 
Ceiba 課程網頁
http://ceiba.ntu.edu.tw/1022103034_01CEtrans 
課程簡介影片
 
核心能力關聯
本課程尚未建立核心能力關連
課程大綱
為確保您我的權利,請尊重智慧財產權及不得非法影印
課程概述

本課程透過中英語言對比與作業討論,探究中翻英之重要議題與策略。 

課程目標
讓學生熟悉中翻英之基本理論、議題、策略或技巧。加強同學以英文表達中文之能力。 
課程要求
1. 按時繳交作業。
2. 完成課前閱讀。
3. 上課時積極參與討論。 
預期每週課後學習時數
 
Office Hours
 
指定閱讀
Introduction to Chinese-ENglish Translation: Key Concepts and Techniques. Zinan Ye & Lynette Xiaojing Shi. Bookman.  
參考書目
COCA
Longman Dictionary of Contemporary English 
評量方式
(僅供參考)
 
No.
項目
百分比
說明
1. 
作業 
70% 
 
2. 
平時分數 
20% 
平時分數包含上課是否積極參與討論。 
3. 
其他 
10% 
「其他」可能包含隨堂測驗。 
 
課程進度
週次
日期
單元主題
第1週
2/19  Introduction 
第2週
2/26  作業討論 
第3週
3/05  1. 課本1-8頁, 121-125頁
2. 作業討論
 
第4週
3/12  1. 課本9-14頁;126~130頁
2. 作業討論
 
第5週
3/19  1. 課本15-22頁;131─135 頁
2. 作業討論 
第6週
3/26  1. 課本23-30頁;136─140頁
2. 作業討論 
第7週
4/02  1. 課本31-38頁;141─145頁
2. 作業討論 
第8週
4/09  1. 課本39-46頁;146─149頁
2. 作業討論 
第9週
4/16  1. 課本47-54頁;151─154頁
2. 作業討論 
第10週
4/23  1. 課本55-62頁;155─159頁
2. 作業討論 
第11週
4/30  1. 課本63-70頁;160─164頁
2. 作業討論 
第12週
5/07  1. 課本71-78頁;165-169頁
2. 作業討論 
第13週
5/14  1. 課本79-86 頁;170-174 頁
2. 作業討論 
第14週
5/21  1. 課本87-93 頁; 175-179 頁
2. 作業討論 
第15週
5/28  1. 課本94-102頁; 180-184 頁
2. 作業討論 
第16週
6/04  1. 課本103-110頁; 185-189頁
2. 作業討論 
第17週
6/11  1. 課本111-118頁; 190-195頁
2. 作業討論